Lia ScritëurEs Scurlins
Lia ScritëurEs Scurlinsinfo@scurlins.orgLia ScritëurEs Scurlins
Lia ScritëurEs ScurlinsLia ScritëurEs Scurlins
Lia ScritëurEs ScurlinsLia ScritëurEs Scurlins
Ghest
Lia ScritëurEs ScurlinsTRAS
Lia ScritëurEs ScurlinsAtivitàLia ScritëurEs ScurlinsLia ScritëurEs Scurlins
Performance
ScritėurEs y artisć
ScurlinscėsaLia ScritëurEs Scurlins
Lia ScritëurEs Scurlins

.: deutsche Übersetzung .: traduzione in italiano

PERFORMANCE: CUN

 

mit

 

 

con


Ujes:
Sonns y mujiga:
Muvimënt:
Tecnicher dla lums:
Tecnicher dl sonn y dla ujes:
Fotos:
Lauredes ora da:
Urganisazion:
Marco Forni y Brigitte Perathoner
Raimond Irsara y Georg Malfertheiner
Walter Moroder y Heidi Stuffer
Guido Senoner
Günther Demetz
Karl Comploi y Marco Forni
Walter Moroder
Grupa leterera Scurlins, Istitut Ladin "Micurà de Rü"




Coche la ie unida a se l dé

Se on ancuntà Walti y ie. Ti é fat la pruposta de lauré inant sun l troi che an scumencià a jì deberieda dan n valgun ani.
L ie madurì n puech al iede inò na esprescion de paroles, mujiga, lumes y muvimënt.
Idealmënter iel stat n ulëi jì inant cun l'esperienza che an fat cun la performance: Paroles y sonns te n bosch spës.
L fil che va tres chisc mumënc che ulon purté dant ie la comunicazion: dan che n nasc tl grëm dl'oma; canche n nasc y do che n va inant sun l troi dla vita. N scumëncia a tò "cunfidënza" cun n mond dedoravia plën de marueies, fueres, sonns, lumes dl dut nueves.
N cëla n puech al iede de comuniché cun l auter che ie daujin a nëus (mami, tati, n fra, na sor, n cumpani).
Chëst iede iel unì laurà cun l elemënt doi: doi che dij, doi che lëura cun la lumes, doi che sona, doi che dà muvimënt a si corp. N sënt, n vëija na prejënza dancà y una dovia.
L chiet dà forma, energia danter chel che vën dant y chel che vën do.
L se relazioné danter doi y pona cun duta la grupa devënta plu rie, ajache n muessa se dé ca. N muessa - n possa - scuté su l auter y nsci à uniun judà pro a fé crëscer y madurì chësta esperienza.




Al scumenciamënt uniun fej, dij, sona, se muev per si cont, destacà dal auter. Pona n puech al iede scumëncen a se ntënder di auter, a crì n cuntat cun l auter, cun i autri.
Ala fin se anconten, ma uniun mantën si autonomia, si vester.
Dut luna ora mo deplù de gra al fat che n lëura deberieda, che n crësc deberieda, ajache l auter nes juda a cunëscer miec nëus nstësc, che nes spidlon nce tl auter.
Chëi che ie tlo cun nëus vën purtei dala ambientazion te n'autra dimenscion y l dedoravia vën lascià dan porta. N ruva dedite ne savan nia cie che l suzederà. Lascëve ite, lascëve purté da chël che suzed, scutëde su, cialëde y scutëve su, che sëis tlo cun - mit - con ... nëus.
N gra de cuer a: Walti, Brigitte, Heidi, Günther, Raimond, Georg, Guido, Pauli y Andreas y a duc chëi che à judà pea, pitan si ueia de fé y de sperimenté.
N gra nce a Walter Kostner.
Tla vita suzedel cosses che ne n'ie nia te nosta mans, che nëus ne pudon nia avisé.
Ma l ie nce bel fé suzeder zeche, mumënc, cun n valgun cumpanies: deberieda.

marco forni


D.m. ciancia prima lingia: Günther, Heidi, Walter, Brigitte, Raimond
segonda lingia: Pauli, Georg, Marco y Guido

Lia ScritëurEs Scurlins · Str. Daunëi, 46 · I-39048 Sëlva Gherdëina / Selva di Val Gardena / Wolkenstein in Gröden
Tel & Fax +39 0471 794625 · e-mail: info@scurlins.org